Parashá Vaieshev / פרשת וישב por Rabino Efraim Rosenzweig

En pocas horas estaremos celebrando una de las celebraciones más alegres y simbólicas del calendario hebreo, la festividad de Janucá.

Durante ocho días cada noche encendemos las luminarias de la Janukiá, el candelabro especial que se usa durante esta festividad.

Cada noche se aumenta una luminaria más para de esa manera cumplir con la tradición de Hilel quien sostenía que en materia de santidad se debe ascender y no descender o mantenerse.


Janucá nos recuerda la epopeya de la familia de los Jashmonaim, quienes encabezados por Matitiahu primero, y Iehuda haMacabi luego, liberaron a la nación del yugo helenista, purificaron el Templo y lo reinauguraron.

 Ese hecho sucedió dos siglos antes de la era común cuando la tierra de Israel se encontraba bajo el dominio de los sucesores de Alejandro Magno.

Se ponía en juego en aquel momento la continuidad de la nación hebrea y los valores del mensaje espiritual por sobre los valores hedonistas y materiales de la potencia dominante en la tierra de Israel.

La parasha que leemos en este Shabat, la parasha Vaieshev, nos relata acerca de sueños. Los macabeos tuvieron un sueño, que era alcanzar la libertad y poder desarrollar una vida espiritual acorde con los valores de nuestra Tora.

Para hacer realidad nuestros deseos y anhelos, no alcanza solamente con soñar, Matitiahu y sus hijos sabían que los sueños se deben llevar a la práctica tomando riesgos y asumiendo el compromiso de trabajar por su concreción. Los aspectos centrales de Januca son la luz que surge de las velas de janukia. Es interesante destacar que el fuego es un elemento misterioso y mágico de la naturaleza.

Tiene la capacidad de eliminar y de iluminar. Elimina a través del quemar, convirtiendo todo en cenizas. Parte de lo mucho y termina en poco, las cenizas.

Para iluminar es al revés, se parte de a poco, una llama, y se va subiendo, extendiendo su capacidad de traer luz a todo lo que rodea.

En la historia de Januca están presentes ambos elementos. Hubo que eliminar los elementos de idolatría e impureza que trajeron los griegos, y hubo que iluminar el Templo con la luz de la menorá.

Pero lo que quedó en nosotros como forma de celebrar la festividad, son los aspectos positivos, es decir el encendido de la janukia y la alegría de traer luz e iluminar nuestro entorno.

Aprendamos el mensaje de aquellos héroes que en tiempos tan difíciles supieron hacer realidad sus ideales con trabajo, valentía y dedicación.

Shabat shalom!!!

 

MENSAJE DIRECTORA EJECUTIVA Por Evelyn Dueñas

Queridos Socios y Amigos:

Parece increíble, pero ya estamos a punto de celebrar Jánuca. Los invito a acompañarnos en las actividades que hemos estado organizando, partiendo, por supuesto, con el encendido de la primera vela donde disfrutaremos el martes 12, a las 20:00 horas, del ya tradicional CONCIERTO DEL ORFEÓN DE CARABINEROS. ¡¡¡UN IMPERDIBLE EN NUESTRA SINAGOGA!!!

El martes A LAS 19:30 estaremos de visita en Beit Israel, el miércoles, a las 18:00 horas, tendremos actividades en el marco de un Jánuca Juntos en el EIM en coordinación con otras comunidades. Tendremos stands de comida rica, juegos para niños, música y mucha entretención. Ese mismo miércoles nos iremos a las 20:00 horas a nuestra Sinagoga para disfrutar de una muestra de Rikudim además de unos canticos de nuestro Coro. Y así, Jánuca en la Moneda el viernes y Jánuca Urbano en el Bicentenario… ¡!!Los esperamos a todos!!!

Esta semana quiero felicitar especialmente a León y Astrid, deseándoles toda la felicidad del mundo en su matrimonio. ¡¡MAZAL TOV!!

Espero tengamos todos una linda semana, ¡¡¡JAG SAMEAJ!!!

 

VARIEDADES


 
ACTIVIDADES & EVENTOS

Diciembre
Martes 12 1ra vela de Janucá - Janucá Intercomunitario con la participación
del Orfeón de Carabineros

Jueves 14 20:00 hrs. 3ra vela de Janucá - Rikudim junto a la Bnei Israel y el Grupo Folklórico Djudeo Espanyol en el CIS
Viernes 15 12:00 hrs. Janucá en la Moneda
Sábado 16 Bar Mitzvah Saúl Gurfinkel Restrepo
Martes 19 19:00 hrs. Janucá Urbana en el Parque Bicentenario
Miércoles 20 Encendido última vela de Janucá

Feliz Cumpleaños / יום הולדת שמח



Comunidad Israelita Sefaradí sueltamos a ti un kumpleanyos alegre.
Munchos anyos buenos, salud i vidas largas, asta sien i vente!!"

Cumpleaños viernes 8 a jueves 14 de Diciembre

8
Elias Ruben Colodro Reininger
Regina Ergas Alvo Vda. De Rosinsky
Daniel Majlis Luquer
Roberto Aron Telias Ergas


9
Barbara Abeliuk Acuña
Mauricio Alejan Benadretti Daniels


10
Barbara Gazen
Jaime Hasson Camhi
Orit Levy Mayar
Santiago Soto Obrador
Eitan Wortsman Zurich


11
Yair Abaud Arueste
Francisca Arellano Gottlieb
Isaac Alejandro Caro Grinspun

12
Eduardo Abeliuk Acuña
Benjamin Galemiri Gateño
Christian Gabriel Navarro Montero

13
Morin Eidelstein Areces
Rebeca Schkolnik Mandel

14
Jose Miguel Pakciarz Alvo

 

 

LIBRO DE LA SEMANA por Joyce Abeliuk

Título: El violín y otros cuentos escogidos
Autor: Sholem Aleijem
Género: Ficción
Editorial: LOM Ediciones, Santiago, 2013

Sholem Aleijem nació en 1859 con el nombre de Sholem Rabinovich en un pueblito de Ucrania, Pereiaslav. Hijo de un iluminista, comenzó escribiendo en ruso y en hebreo, pero en 1880 tomó la polémica decisión de volcarse al idish, esa “jerga” popular que llegaría a inmortalizar. Su seudónimo, “Sholem Aleijem” (‘la paz sea con ustedes’), se volvería el sello distintivo de un testigo literario inteligente y afectuosamente irónico de la vida y los personajes de los pueblitos judíos de Europa Oriental.

 Sholem Aleijem realizó estudios bíblicos y a los 21 años ya era rabino. Algunas de sus obras más conocidas son Tobías el lechero - que con el título Violinista en el tejado pasó al cine y al teatro - ; Motl Peisi, el hijo del cantor; Menajem Mendl y Estrellas errantes. A lo largo de una vida no demasiado extensa, Sholem Aleijem dio a luz más de cuarenta volúmenes de novelas, cuentos y obras de teatro, y fue considerado, con Méndele Moijer Sforim e Itsjok Léibush Péretz uno de los tres grandes clásicos de la moderna literatura judía en lengua idish. Falleció en 1916, a los 57 años, en Nueva York.

Sholem Aleijem pese a ser un escritor que falleció más de  100 años atrás, no ha perdido su vigencia y siempre vuelve a seducir a sus lectores con su maestría y humor y por la multiplicidad de sus interpretaciones , en que cada nueva lectura ilumina nuevos rincones en textos que crecen con el lector.

El violín y otros cuentos escogidos, fue editado en castellano en 2013  por LOM, una editorial chilena, precisamente porque Aleijem es  uno de los gigantes de la literatura idish, y como suele suceder con los escritores clásicos , siempre  sigue siendo actual.

Sholem Aleijem describe desde adentro la dramática existencia dela gran mayoría de  los judíos, muy  pobres, de Europa Oriental a fines del siglo XIX y principios del XX, con un afectuoso humor y una tierna complicidad. Sus relatos, novelas y dramas no eluden  penurias, miserias ni alegrías de esa gente sin oficio ni porvenir encerrada por el régimen zarista en una zona de la cual no puede moverse. "Sholem Aleijem enseñó al pueblo judío a reírse, lo embrujaba con su lengua", decía el crítico literario Baal Majshoves, y agregaba: "Un pueblo totalmente sumergido en un mar de contradicciones, al leerlo, podía ponerse por un momento fuera de sí mismo y reírse de sus propias desgracias como si fuesen ajenas"

Eliahu Toker,argentino,  quien tradujo el libro al español dice de  Sholem Aleijem: “Desde temprano aplicó a su propia vida esa fórmula de hacerle verónicas al dolor mediante una mirada humorística. A los trece años, luego de perder a su madre tras una epidemia, le tocó en suerte como madrastra una mujer colérica que  expresaba en un sabroso idish su mal genio mediante palabrotas y maldiciones de su propia cosecha, tan salvajes y terribles como ingeniosas. El adolescente Sholem Aleijem, en lugar de tomárselas a la tremenda, comenzó a anotar en su cuaderno, ordenadas por riguroso orden alfabético, esas palabrotas y maldiciones. Ese cuaderno fue su primer ensayo literario, el que paradójicamente pasó a formar parte de su última obra, que es autobiográfica, Volviendo a la feria “   

Un protagonista no menor de los fascinantes textos de Sholem Aleijem es el singular idioma en el que están expresados, ese idish empapado de de espontánea sabiduría popular que el agudo oído de de Aleijem reprodujo y enriqueció con su maestría, llegando a ser el autor más querido por las masas populares judías.

Verter el idish al español, sin que se evaporasen sus guiños, fue el desafío que el escritor argentino Eliahu Toker consiguió concretar , gracias al convencimiento de que una obra aparentemente sencilla no puede ser más que el resultado de un trabajo cuya conciencia sólo puede aumentar con la traducción.

 

Un cuento sobre árboles y chispas. por Leonardo Navarro A.

En su reciente visita al país, Suzanne Simard (ecóloga e investigadora de la Universidad de British Columbia), en una entrevista publicada en El Mercurio, señalaba que tras 25 años realizando variados experimentos para  estudiar los bosques canadienses, han aprendido que los árboles se comunican entre ellos, trasmiten señales químicas a sus vecinos, avisándoles de estrés o enfermedades, conversan y se ayudan entre ellos. Los mayores (árboles madres) trasmiten información y nutrición a los más jóvenes. Dice la especialista que estos árboles madres pueden estar conectados subterráneamente (mediante redes de hongos) a cientos de otros árboles y, aunque les ayudan a todos, tienden a ayudar más a su propia familia, compartiendo todos los recursos y señales de reconocimiento, de defensa y parentesco, incluso enviando a las plántulas gran cantidad de carbono, nitrógeno, agua y fósforo, lo que les permite sobrevivir en la sombra profunda del bosque. Por eso, talar unos pocos de estos árboles madres puede destruir por completo todo el bosque.

Así, los árboles son competitivos entre sí: compiten por la luz del sol (creciendo a distintos tiempos o tolerando distintos tipos de sombra) pero también cooperadores: comparten información y recursos útiles para su supervivencia. Cabe preguntarse, entonces, si no nos encontramos aquí frente a algún tipo de inteligencia, concluye la ecóloga.

Similares conclusiones han obtenido en el pasado otros investigadores:

Edgar Morin (Edgar Nahum, nacido en 1921), el conocido filósofo y sociólogo francés, de origen sefaradí, en un ensayo sobre comunicación, mencionaba un principio similar de intercomunicación entre especies semejantes, dando para ello el ejemplo de experimentos que mostraban la existencia de la comunicación entre árboles. Cuando a un árbol se le quitan todas las hojas, reacciona, al no tener hojas, segregando una sustancia que lo protege contra los parásitos. La curiosidad que Morin menciona es que otros árboles cercanos, de la misma especie,  sin que les hubieran quitado las hojas, también segregaban esta sustancia.

Ese mismo tipo de comunicación fue comprobada en los experimentos del químico y botánico estadounidense Davey Rhoades. En la primavera de 1979, infectó a un grupo de sauces con orugas tóxicas. El efecto de esta oruga es que el árbol se protege de una posible plaga, para lo cual  cambia la composición química de sus hojas, elevando el nivel de ácido clorogénico, de modo que a las orugas les resulten tóxicas y mueran. Lo imprevisto llegó después, cuando Rhoades comprobó que un grupo de sauces cercanos, que no había sido infectado por las indeseables orugas, también elevó su nivel de ácido clorogénico en las hojas.

Lo más notable, y es lo que nos interesa destacar en este comentario, es que hace más de  2000 años el Zohar explicaba un concepto impresionantemente similar: según enseña el Zohar, todos los seres creados estamos interconectados por campos de energía. Todos (árboles, plantas, animales, hombres) tenemos en nuestro interior una “chispa divina”. Toda la Creación está interconectada, puesto que nuestras almas están enraizadas dentro de Di-s y sólo estamos divididos unos de otros en un sentido físico.

Los Maestros de la Kabbalah enseñan cómo, a partir de la ruptura de las Vasijas (Shvirat Hakelim) y la consiguiente fragmentación del Adam Kadmón (el Hombre Original o Primordial), las chispas divinas cayeron hacia nuestro mundo, junto con los fragmentos de las vasijas rotas. Unas chispas menores crean el mundo animal, otras aun menores, forman el mundo vegetal, y las chispas más pequeñas de todas se convirtieron en los fragmentos más pequeños de materia y energía que conforman nuestro cosmos .

Por eso, un árbol podría decir: en mi vida se oculta un núcleo, una chispa, un pensamiento, soy vida de la vida eterna.

Todo lo existente en nuestro universo es, entonces, parte del Hombre Original (Primordial), todas las almas de todas las personas, son parte del Alma original. Esto es lo que somos: una chispa del Alma Original fragmentada, que interactúa con otras chispas en la tarea de crear y unificar la Luz.

Aprendemos del estudio de la Kabbalah que nuestro comportamiento individual afecta estos campos energéticos que nos comunican, que nos conectan armoniosamente con la Creación toda, y  cómo esto  afecta nuestras vidas y la realidad en que vivimos.

Me parece ver que esta intercomunicación universal está en la base de la enseñanza de Eleazar, hijo del Rashbi (el Rabí Shimon Bar Yojai), cuando afirma que no sólo cada nación, sino que la humanidad entera, cada ser vivo, es responsable de los otros. Todos somos responsables de unos y otros, tanto en el cumplimiento de las leyes como en su violación. Si así lo entendemos, el mundo entero se corregirá. 

"Cuando aprendemos cómo escuchar a los árboles, entonces la brevedad y la rapidez y la precipitación infantil de nuestros pensamientos alcanzan una dicha incomparable. Quien ha aprendido a escuchar a los árboles, ya no deseará ser un árbol. Deseará ser sólo lo que es” (Herman Hesse)

 

CUENTO DE LA SEMANA
 

 
PRÓXIMOS EVENTOS





 
RECORDACIONES COMUNIDAD ISRAELITA SEFARADÍ
Este Viernes 8 y Sábado 9 de diciembre de 2017: 21 al 27 Kislev
dedicaremos el Kadish de duelo, a la bendita memoria de las siguientes personas Z”L
HOMBRES

Abraham Vladimirsky Stering (Z.L.)
Alberto Bensussan (Z.L.)
Alejandro Ventura Cohen (Z.L.)
Angel Guiloff Zimmermann (Z.L.)
Angelito Dimitstein Arditi (Z.L.)
David Benado Testa (Z.L.)
Elias Worstman Cantarovich (Z.L.)
Jorge Nissen Testa Arueste (Z.L.)
José Rosinsky Pascal (Z.L.)
Marcos Palombo P. (Z.L.)
Salomón Hazan Ventura (Z.L.)

  MUJERES

Adela Osorio Verdejo de Labi (Z.L.)
Ana Steiner Bienestok de Yagoda (Z.L.)
Anita Albala Albala de Levy (Z.L.)
Aurelia Pasmentier de Adlersberg (Z.L.)
Carla David de Kleve (Z.L.)
Clara Goldszweig Ladier Vda. de Bakal (Z.L.)
Diamante Salom de Daniels (Z.L.)
Ester Benquis Carmona (Z.L.)
Mary Hasson Hasson de Albala (Z.L.)
Mery de Abaud (Z.L.)
Miriam Abuaf de Ventura (Z.L.)
Rebeca Dueñas Geni de Cazes (Z.L.)
Rita de Algaze (Z.L.)
Sara Kohan Yankilevich (Z.L.)
Sarita Salmona (Z.L.)
Sofía Camhi Camhi (Z.L.)
Victoria Niego Mizrahi (Z.L.)

Descansen sus almas en Gan Eden .ת.נ.צ.ב.ה
 
El próximo Viernes 15 y Sábado 16 de Diciembre de 2017: 28 Kislev al 4 Tevet
dedicaremos el Kadish de duelo, a la bendita memoria de las siguientes personas Z”L
HOMBRES

Alberto Telias Isjaqui (Z.L.)
Angel Guiloff Zimmermann (Z.L.)
David Benado Testa (Z.L.)
David Levy Camhi (Z.L.)
Eduardo Berlin Briner (Z.L.)
Isaac Alfredo Arueste Albala (Z.L.)
Juan Francisco Chernilo Bemaor (Z.L.)
Julio Aaron Pimstein Lamas (Z.L.)
Mario Telias Jaches (Z.L.)
Moisés Benquis Camhi (Z.L.)
Rafael Assael Levy (Z.L.)
Salomón Moguillansky S.
Samuel Farji Benevet ( Z.L.)
Samuel Sadia Sinay (Z.L.)
Walter Brenner Deutschberger

  MUJERES

Adela Hassan Eliode de Alvo (Z.L.)
Clara Camhi de Benquis (Z.L.)
Debora Stieglitz de Felsenstein (Z.L.)
Emma Vda. de Nachari (Z.L.)
Ester Cassorla Cassorla de Pérez (Z.L.)
Luisa Alvo Abuaf de Hazan (Z.L.)
Luisa Israel Levy de Chame (Z.L.)
Marie M. de Calderon (Z.L.)
Matilde Benadretti Cohen (Z.L.)
Regina Hasard Bella (Z.L.)
Selma Alaluf Capeluto de Bemaor (Z.L.)
Vida Victoria Assael Nahmías (Z.L.)
Zafira Telias Angel de Tevah (Z.L.)


Descansen sus almas en Gan Eden
.ת.נ.צ.ב.ה


LEILUI NISHMAT

Para honrar la memoria de un ser querido se acostumbra hacer tzedaká a los más necesitados u ofrecer un kidush comunitario, en Kabalat Shabat o en Shajarit de Shabat.
Si estás interesado en hacerlo o deseas informarte al respecto, por favor contáctate al tel 222 020 330 anexo 200/300 o socios@sefaradies.cl

CIS Comunidad Israelita Sefaradí, Av. Las Condes 8361 222 02 03 30 socios@sefaradies.cl

Si sabes de alguien que no está recibiendo el jadashot envíanos sus datos a socios@sefaradies.cl
 
 
 
 
Campaña de actualización de datos de socios y amigos
de la Comunidad Sefaradí.



Esta información será utilizada sólo en la base de datos de nuestra Comunidad para así estar presentes en los momentos más importantes de tu vida y darte una mejor calidad de servicio a ti y a tus seres queridos. Envíanos la información a:

socios@sefaradies.cl


Actualiza tus datos on-line

>>>AQUÍ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player